Psalms 29:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace
Italian 2014
Il Signore dia potenza al suo popolo, lo benedica e gli dia pace.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Italian CEI 2008
Ascolta Signore abbi pietà di me, Signore vieni in mio aiuto!».
Italian IPN
Il Signore darà forza al suo popolo, il Signore con la pace benedirà il suo popolo.
Italian NR 1994
Il SIGNORE darà forza al suo popolo; il SIGNORE benedirà il suo popolo dandogli pace.
Italian Riveduta
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Italian la nuova diodati
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo con la pace.
italian
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.