Psalms 30:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ascolta, Signore, ed abbi pietà di me; Signore, siimi in aiuto.
Italian 2014
"Se muoio e finisco nella tomba, che vantaggio ne avrai? I morti non possono più lodarti, non proclamano la tua fedeltà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ascolta, o Eterno, e abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
Italian CEI 2008
Abbi pietà di me Signore sono nell’affanno; per il pianto si consumano i miei occhi, la mia gola e le mie viscere.
Italian IPN
Forse ti celebra la polvere, annunzia forse la tua fedeltà?
Italian NR 1994
Ascolta, o SIGNORE, e abbi pietà di me; o SIGNORE, sii tu il mio aiuto!
Italian Riveduta
Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
Italian la nuova diodati
Ascolta, o Eterno, e abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto«.
italian
Abbi pietà di me, Signore, sono nell`affanno;per il pianto si struggono i miei occhi,la mia anima e le mie viscere.