Psalms 30:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Signore, tu hai fatta salir l’anima mia fuor del sepolcro; Tu mi hai salvata la vita, acciocchè io non iscendessi nella fossa.
Italian 2014
Signore, mio Dio, ho gridato aiuto e tu mi hai guarito.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
O Eterno, tu hai fatto risalire l’anima mia dal soggiorno dei morti, tu mi hai ridato la vita perché io non scendessi nella fossa.
Italian CEI 2008
Tendi a me il tuo orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me una roccia di rifugio, un luogo fortificato che mi salva.
Italian IPN
Signore mio Dio, ho gridato a te e mi hai guarito;
Italian NR 1994
O SIGNORE, tu hai fatto risalir l' anima mia dal soggiorno dei morti, tu m' hai ridato la vita perché io non scendessi nella tomba.
Italian Riveduta
O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa.
Italian la nuova diodati
O Eterno, tu hai fatto risalire l’anima mia fuori dallo Sceol, mi hai tenuto in vita perché non scendessi nella fossa.
italian
Porgi a me l`orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.