Psalms 30:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io ho gridato a te, Signore, Ed ho supplicato al Signore,
Italian 2014
Tu sei stato buono con me, mi hai reso stabile come una montagna; ma quando mi hai nascosto il tuo sguardo, la paura mi ha preso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
Italian CEI 2008
Esulterò e gioirò per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le angosce della mia vita;
Italian IPN
O Signore, nel tuo favore mi sembrava che mi avessi reso più stabile delle montagne possenti. Poi nascondesti il tuo volto e io caddi nello sgomento.
Italian NR 1994
Ho gridato a te, o SIGNORE; ho supplicato il SIGNORE dicendo:
Italian Riveduta
Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
Italian la nuova diodati
Io ho gridato a te, o Eterno, ho supplicato l’Eterno,
italian
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;