Psalms 32:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai di distretta, Tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela.
Italian 2014
Tu sei per me un rifugio; mi proteggi da ogni avversità e mi circondi con canti di salvezza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu sei il mio rifugio, tu mi proteggerai nelle avversità, tu mi circonderai di canti di liberazione.
Italian CEI 2008
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
Italian IPN
Tu sei per me un rifugio, nella sventura tu mi proteggi, con grida di salvezza tu mi circondi.
Italian NR 1994
Tu sei il mio rifugio, tu mi proteggerai nelle avversità, tu mi circonderai di canti di liberazione. [Pausa]
Italian Riveduta
Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai da distretta, tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela.
Italian la nuova diodati
Tu sei il mio luogo di rifugio, tu mi preserverai dall’avversità, tu mi circonderai di canti di liberazione. (Sela)
italian
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.