Psalms 37:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
Italian 2014
Lascia perdere, non ti inquietare, non tormentarti: ne avrai solo danno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non irritarti, ciò non conduce che a fare del male.
Italian CEI 2008
Sono tutti infiammati i miei fianchi, nella mia carne non c’è più nulla di sano.
Italian IPN
Trattieniti dall' ira e non cedere allo sdegno; non t' irritare: ti porterebbe al male.
Italian NR 1994
Cessa dall' ira e lascia lo sdegno; non adirarti; ciò spingerebbe anche te a fare il male.
Italian Riveduta
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
Italian la nuova diodati
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.
italian
Sono torturati i miei fianchi, in me non c`è nulla di sano.