Psalms 38:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de’ miei occhi non è più appo me.
Italian 2014
Signore, tu conosci le mie ansie, sei attento ai miei gemiti:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.
Italian CEI 2008
Ammutolito non apro bocca, perché sei tu che agisci.
Italian IPN
O Signore, dinanzi a te sta ogni mio gemito, e il mio sospiro non è a te nascosto.
Italian NR 1994
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m' è venuta meno.
Italian Riveduta
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Italian la nuova diodati
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n’è andata.
italian
Sto in silenzio, non apro bocca, perché sei tu che agisci.