Psalms 38:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli non vi è nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
Italian 2014
Sono bersaglio delle tue frecce; su di me si è abbattuta la tua mano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non c’è nulla d’intatto nella mia carne a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a motivo del mio peccato.
Italian CEI 2008
Ammutolito in silenzio, tacevo ma a nulla serviva, e più acuta si faceva la mia sofferenza.
Italian IPN
Poiché son penetrati dentro di me i tuoi dardi e la tua mano è discesa su di me.
Italian NR 1994
Non c' è nulla d' intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c' è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.
Italian Riveduta
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Italian la nuova diodati
Non c’è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c’è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
italian
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore.