Psalms 41:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma tu, Signore, abbi pietà di me, e rilevami; Ed io farò loro la lor retribuzione.
Italian 2014
Mi fidavo del mio amico più caro, con lui dividevo il mio pane: ora anche lui è contro di me!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, e io renderò loro quel che si meritano.
Italian CEI 2008
Dirò a Dio: «Mia roccia! Perché mi hai dimenticato? Perché triste me ne vado, oppresso dal nemico?».
Italian IPN
Anche il mio intimo amico, quello in cui io nutrivo fiducia, quello che mangiava il mio stesso pane, ha alzato il calcagno contro di me.
Italian NR 1994
Ma tu, o SIGNORE, abbi pietà di me e rialzami, e io renderò loro quel che si meritano.
Italian Riveduta
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.
Italian la nuova diodati
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami perche li possa ripagare.
italian
Dirò a Dio, mia difesa: "Perché mi hai dimenticato? Perché triste me ne vado, oppresso dal nemico?".