Psalms 41:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io ho detto: Signore, abbi pietà di me; Sana l’anima mia; perciocchè io ho peccato contro a te
Italian 2014
Se giace ammalato, il Signore ha cura di lui, lo assiste durante la sua infermità.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io ho detto: “O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro di te”.
Italian CEI 2008
Le lacrime sono il mio pane giorno e notte, mentre mi dicono sempre: «Dov’è il tuo Dio?».
Italian IPN
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore, nella sua infermità tu rovesci il suo giaciglio.
Italian NR 1994
Io ho detto: «O SIGNORE, abbi pietà di me; guarisci l' anima mia, perché ho peccato contro di te».
Italian Riveduta
Io ho detto: O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro a te.
Italian la nuova diodati
Io ho detto: »O Eterno, abbi pietà di me; guarisci l’anima mia, perché ho peccato contro di te«.
italian
Le lacrime sono mio pane giorno e notte, mentre mi dicono sempre: "Dov`è il tuo Dio?".