Psalms 43:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè tu sei l’Iddio della mia fortezza; perchè mi hai scacciato? Perchè vo io attorno vestito a bruno, Per l’oppression del nemico?
Italian 2014
Dio, sei tu la mia fortezza: perché mi hai respinto? perché cammino così triste, oppresso dal nemico?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu sei il Dio che mi dà forza; perché mi hai abbandonato? Perché devo andare vestito a lutto per l’oppressione del nemico?
Italian CEI 2008
Dio con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi.
Italian IPN
Poiché tu sei il Dio del mio rifugio, perché ti tieni lontano da me? Perché triste devo camminare sotto l' oppressione del nemico?
Italian NR 1994
Tu sei il Dio che mi dà forza; perché mi hai abbandonato? Perché devo andare vestito a lutto per l' oppressione del nemico?
Italian Riveduta
Poiché tu sei l’Iddio ch’è la mia fortezza; perché mi hai rigettato? Perché vo io vestito a bruno per l’oppression del nemico?
Italian la nuova diodati
Poiché tu sei il DIO che mi dà forza, perché mi hai respinto? Perché vado in giro vestito a lutto per l’oppressione del nemico?
italian
Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontato l`opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi.