Psalms 44:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu hai venduto il tuo popolo senza danari, E non hai fatto alcuno avanzo de’ lor prezzi.
Italian 2014
Ci hai ridotti a pecore da macello, ci hai dispersi fra le altre nazioni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu vendi il tuo popolo per un nulla e non ti sei tenuto alto nel fissarne il prezzo.
Italian CEI 2008
il re è invaghito della tua bellezza. è lui il tuo signore: rendigli omaggio.
Italian IPN
Ci hai resi qual gregge da macello e ci hai dispersi in mezzo alle nazioni.
Italian NR 1994
Tu vendi il tuo popolo per pochi soldi, e non ne hai fissato un prezzo alto.
Italian Riveduta
Tu vendi il tuo popolo per un nulla, e non ti sei tenuto alto nel fissarne il prezzo.
Italian la nuova diodati
Tu hai venduto il tuo popolo per niente, e non hai fatto alcun guadagno sulla loro vendita.
italian
al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.