Psalms 45:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
O prode, cingiti la tua spada al fianco, Che è la tua gloria, e la tua magnificenza;
Italian 2014
Tu sei il più bello di tutti gli uomini, incantevoli sono i tuoi discorsi; Dio ti ha benedetto per sempre!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cingiti la spada al fianco, o prode; vestiti della tua gloria e della tua magnificenza.
Italian CEI 2008
Perciò non temiamo se trema la terra, se vacillano i monti nel fondo del mare.
Italian IPN
Il più bello sei tu fra i figli dell' uomo, sparsa è la grazia sulle tue labbra. Per questo Dio t' ha benedetto in eterno.
Italian NR 1994
Cingi la spada al tuo fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e del tuo splendore.
Italian Riveduta
Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.
Italian la nuova diodati
Cingi la spada al tuo fianco, o prode circondato dal tuo splendore e dalla tua maestà,
italian
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.