Psalms 46:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il fiume, i ruscelli di Dio rallegreranno la sua Città. Il luogo santo degli abitacoli dell’Altissimo.
Italian 2014
le acque possono sollevarsi infuriate, la loro forza può scuotere i monti! Il Signore dell' universo è con noi, ci protegge il Dio di Giacobbe!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è un fiume, i cui rivi rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell’Altissimo.
Italian CEI 2008
Egli ci ha sottomesso i popoli, sotto i nostri piedi ha posto le nazioni.
Italian IPN
Fremono, spumeggiano le sue acque, sobbalzano i monti al suo impeto.
Italian NR 1994
C' è un fiume, i cui ruscelli rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell' Altissimo.
Italian Riveduta
V’è un fiume, i cui rivi rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell’Altissimo.
Italian la nuova diodati
C’è un fiume i cui rivi rallegrano la città di DIO, il luogo santo dove dimora l’Altissimo.
italian
Egli ci ha assoggettati i popoli, ha messo le nazioni sotto i nostri piedi.