Psalms 49:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli uomini diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, Che sarà portata via dal suo abitacolo
Italian 2014
Questa è la sorte di chi ha fiducia in se stesso, la fine di chi si compiace dei propri discorsi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sono cacciati come pecore nel soggiorno dei morti; la morte è il loro pastore e al mattino gli uomini retti li calpestano. La loro gloria deve consumarsi nel soggiorno dei morti e non avrà altra dimora.
Italian CEI 2008
Offri a Dio come sacrificio la lode e sciogli all’Altissimo i tuoi voti;
Italian IPN
Tale è la sorte di coloro che pongono in sé la loro fiducia; tale è la fine di coloro che pongono nella bocca la loro compiacenza.
Italian NR 1994
Son cacciati come pecore nel soggiorno dei morti; la morte è il loro pastore; e al mattino gli uomini retti li calpestano. La loro gloria deve consumarsi nel soggiorno dei morti, e non avrà altra dimora.
Italian Riveduta
Son cacciati come pecore nel soggiorno de’ morti; la morte è il loro pastore; ed al mattino gli uomini retti li calpestano. La lor gloria ha da consumarsi nel soggiorno de’ morti, né avrà altra dimora.
Italian la nuova diodati
Sono sospinti come pecore verso lo Sceol, la morte li ingoierà, e al mattino gli uomini retti regneranno su di loro. Il loro sfarzo svanirà nello Sceol lontano dalla loro dimora.
italian
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all`Altissimo i tuoi voti;