Psalms 49:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Per fare che continuino a vivere in perpetuo, E che non veggano la fossa;
Italian 2014
Troppo alto è il prezzo di una vita e il denaro non basterebbe mai.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
perché essa viva in eterno ed eviti di vedere la tomba.
Italian CEI 2008
Non prenderò vitelli dalla tua casa né capri dai tuoi ovili.
Italian IPN
Troppo caro sarebbe il prezzo dell' anima sua, egli dovrà cedere per sempre,
Italian NR 1994
perché essa viva in eterno ed eviti di veder la tomba.
Italian Riveduta
Non può farsi ch’ei continui a vivere in perpetuo e non vegga la fossa.
Italian la nuova diodati
per far sí che egli viva per sempre e non veda la fossa.
italian
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.