Psalms 50:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati.
Italian 2014
Non ti accuso per i sacrifici che mi offri: li ho sempre davanti a me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io non ti riprenderò a causa dei tuoi sacrifici; i tuoi olocausti stanno sempre davanti a me.
Italian CEI 2008
Ma tu gradisci la sincerità nel mio intimo, nel segreto del cuore mi insegni la sapienza.
Italian IPN
Non per i tuoi sacrifici ti muoverò rimproveri, né per i tuoi olocausti, che sono sempre dinanzi a me.
Italian NR 1994
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
Italian Riveduta
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
Italian la nuova diodati
Non ti riprenderò per i tuoi sacrifici, né per i tuoi olocausti che mi stanno sempre davanti.
italian
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell`intimo m`insegni la sapienza.