Psalms 57:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
L’anima mia è in mezzo a’ leoni; Io giaccio fra uomini incendiari, I cui denti son lance, e saette, E la cui lingua è spada acuta.
Italian 2014
Dio mandi dal cielo qualcuno a salvarmi e copra di vergogna i miei persecutori. Dio mandi il suo amore e la sua verità.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini, i cui denti sono lance e frecce, e la cui lingua è una spada affilata.
Italian CEI 2008
Sono traviati i malvagi fin dal seno materno, sono pervertiti dalla nascita i mentitori.
Italian IPN
Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l' anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà.
Italian NR 1994
L' anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini i cui denti sono lance e frecce, e la cui lingua è una spada affilata.
Italian Riveduta
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
Italian la nuova diodati
L’anima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.
italian
Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.