Psalms 58:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell’empio.
Italian 2014
come cespugli spinosi, siano strappati, come erbacce e ortiche, siano estirpati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Italian CEI 2008
Io veglio per te mia forza, perché Dio è la mia difesa.
Italian IPN
Prima che le vostre pentole sentano il calore del pruno, ancor vivo, come in un turbine, se lo porti via!
Italian NR 1994
Il giusto si rallegrerà nel veder la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell' empio,
Italian Riveduta
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Italian la nuova diodati
Il giusto si rallegrerà nel vedere la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio.
italian
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.