Psalms 59:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non ucciderli già; che talora il mio popolo non lo dimentichi; Falli, per la tua potenza, andar vagando; ed abbattili, O Signore, scudo nostro;
Italian 2014
Dio è fedele e mi verrà incontro, mi farà vedere i miei nemici sconfitti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non ucciderli, che talora il mio popolo non dimentichi; falli andare, per la tua potenza, vagando e abbattili, o Signore, nostro scudo.
Italian CEI 2008
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino al paese di Edom,
Italian IPN
Venga a me incontro il mio Dio di misericordia, mi faccia gioire Dio su quelli che mi avversano.
Italian NR 1994
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi; falli andare per la tua potenza, raminghi; e umiliali, o Signore, nostro scudo!
Italian Riveduta
Non li uccidere, che talora il mio popolo non lo dimentichi: falli, per la tua potenza, andar vagando ed abbattili, o Signore, nostro scudo.
Italian la nuova diodati
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi; per la tua potenza falli andare vagando e abbattili, o Eterno, nostro scudo.
italian
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all`Idumea?