Psalms 59:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco, sgorgano parole colla lor bocca; Hanno de’ coltelli nelle lor labbra; perciocchè dicono: Chi ci ode?
Italian 2014
Tornano ogni sera, latrando come cani, s' aggirano per la città.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ecco, vomitano ingiurie dalla loro bocca; hanno delle spade sulle labbra. “Tanto”, dicono, “chi ci ascolta?”.
Italian CEI 2008
Perché siano liberati i tuoi amici, salvaci con la tua destra e rispondici!
Italian IPN
Ritornano alla sera, abbaiano come cani e vanno in giro per la città.
Italian NR 1994
Ecco, vomitano ingiurie dalla loro bocca; hanno spade sulle labbra. «Tanto», dicono, «chi ci ascolta?»
Italian Riveduta
Ecco, vomitano ingiurie dalla lor bocca; hanno delle spade sulle labbra. Tanto, dicono essi, chi ci ode?
Italian la nuova diodati
Ecco, vomitano insulti dalla loro bocca; hanno delle spade sulle loro labbra e dicono: »Chi ci ascolta?«.
italian
Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.