Psalms 59:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma tu, Signore, ti riderai di loro; Tu ti befferai di tutte le genti.
Italian 2014
Li vedi con la bava alla bocca, le lingue affilate come spade, e pensano che nessuno li ascolti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
Italian CEI 2008
Dio ha parlato nel suo santuario: «Esulto e divido Sichem, spartisco la valle di Succot.
Italian IPN
Ecco, fanno bava dalle loro bocche, hanno spade fra le loro labbra... Poiché chi ascolta?
Italian NR 1994
Ma tu, o SIGNORE, riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
Italian Riveduta
Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
Italian la nuova diodati
Ma tu, o Eterno, riderai di loro; ti farai beffe di tutte le nazioni.
italian
Dio ha parlato nel suo tempio: "Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.