Psalms 6:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io son tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite.
Italian 2014
Signore, non rimproverarmi con ira, non castigarmi con collera.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Abbi pietà di me, o Eterno, perché sono tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa sono tutte tremanti.
Italian CEI 2008
Signore non punirmi nella tua ira, non castigarmi nel tuo furore.
Italian IPN
Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire.
Italian NR 1994
Abbi pietà di me, o SIGNORE, perché sono sfinito; risanami, o SIGNORE, perché le mie ossa son tutte tremanti.
Italian Riveduta
Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
Italian la nuova diodati
Abbi pietà di me, o Eterno; perché sono sfinito dal male; guariscimi, O Eterno, perché le mie ossa sono afflitte;
italian
Signore, non punirmi nel tuo sdegno,non castigarmi nel tuo furore.