Psalms 62:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non vi confidate in oppressione, Nè in rapina; non datevi alla vanità; Se le ricchezze abbondano, Non vi mettete il cuore.
Italian 2014
Gli uomini sono un soffio di vento: esseri umani senza valore se salgono insieme sulla bilancia pesano meno di un soffio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non confidate nell’oppressione, e non mettete vane speranze nella rapina; se le ricchezze abbondano, non vi mettete il cuore.
Italian CEI 2008
Ma quelli che cercano di rovinarmi sprofondino sotto terra,
Italian IPN
Null' altro che un soffio sono i figli dell' uomo, null' altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio.
Italian NR 1994
Non abbiate fiducia nella violenza, non mettete vane speranze nella rapina; se le ricchezze abbondano, si distacchi da esse il vostro cuore.
Italian Riveduta
Non confidate nell’oppressione, e non mettete vane speranze nella rapina; se le ricchezze abbondano, non vi mettete il cuore.
Italian la nuova diodati
Non confidate nell’estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.
italian
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,