Psalms 62:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Anima mia, acquetati in Dio solo; Perciocchè la mia speranza pende da lui.
Italian 2014
Pensano solo a mandarmi in rovina, si divertono a dire menzogne, a parole augurano il bene, ma in cuor loro maledicono.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Anima mia, riposa in Dio solo, poiché da lui viene la mia speranza.
Italian CEI 2008
Così ti benedirò per tutta la vita: nel tuo nome alzerò le mie mani.
Italian IPN
In verità essi tramano di precipitarlo dall' alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore.
Italian NR 1994
Anima mia, trova riposo in Dio solo, poiché da lui proviene la mia speranza.
Italian Riveduta
Anima mia, acquetati in Dio solo, poiché da lui viene la mia speranza.
Italian la nuova diodati
Anima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.
italian
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.