Psalms 65:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Beato colui che tu avrai eletto, ed avrai fatto accostare a te. Acciocchè abiti ne’ tuoi cortili! Noi saremo saziati de’ beni della tua Casa, Delle cose sante del tuo Tempio.
Italian 2014
Mi opprime il peso delle colpe, tu solo puoi perdonare i peccati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Beato colui che tu scegli e fai accostare a te perché abiti nei tuoi cortili! Noi saremo saziati dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
Italian CEI 2008
A te si prostri tutta la terra, a te canti inni canti al tuo nome».
Italian IPN
il peso delle sue colpe. Più grandi di noi sono i nostri misfatti, ma tu ci dài il tuo perdono.
Italian NR 1994
Beato chi sceglierai e accoglierai, perché egli abiti nei tuoi cortili! Noi ci sazieremo dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.
Italian Riveduta
Beato colui che tu eleggi e fai accostare a te perché abiti ne’ tuoi cortili! Noi sarem saziati de’ beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
Italian la nuova diodati
Beato l’uomo che tu scegli e fai avvicinare a te, perché abiti nei tuoi cortili; noi saremo saziati dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.
italian
A te si prostri tutta la terra, a te canti inni, canti al tuo nome".