Psalms 66:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu avevi fatto cavalcar gli uomini in sul nostro capo; Eravamo entrati nel fuoco e nell’acqua; Ma tu ci hai tratti fuori in luogo di refrigerio
Italian 2014
ci hai fatto passare sulla testa carri e cavalieri, abbiamo affrontato l' acqua e il fuoco. Poi ci hai liberati e ridato respiro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Hai fatto cavalcare degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.
Italian IPN
Hai fatto sì che cavalcassero gli uomini sulle nostre teste. Abbiamo camminato in mezzo al fuoco e in mezzo all' acqua. Ma ci hai tratti, alla fine, in un luogo di ristoro.
Italian NR 1994
Hai fatto cavalcare uomini sul nostro capo; siamo passati attraverso il fuoco e l' acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.
Italian Riveduta
Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
Italian la nuova diodati
Hai fatto cavalcare gli uomini sul nostro capo, siamo passati attraverso il fuoco e l’acqua, ma tu ci hai tratto fuori in luogo di refrigerio.