Psalms 68:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Disperdi le fiere delle giuncaie, La raunanza de’ possenti tori, e i giovenchi d’infra i popoli, I quali si prostrano con monete d’argento; Dissipa i popoli che si dilettano in guerre.
Italian 2014
Dal tuo tempio in Gerusalemme, dove i re ti portano doni,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Minaccia le bestie dei canneti, il branco dei tori con i giovenchi dei popoli, che si prostrano portando verghe d’argento. Disperdi i popoli che si dilettano in guerre.
Italian CEI 2008
Io sono povero e sofferente: la tua salvezza Dio mi ponga al sicuro.
Italian IPN
dal tuo tempio che è in Gerusalemme. A te i re porteranno doni.
Italian NR 1994
Minaccia la bestia dei canneti, il branco dei tori con i vitelli dei popoli, che si prostrano portando verghe d' argento. Disperdi i popoli che amano la guerra.
Italian Riveduta
Minaccia la bestia de’ canneti, la moltitudine de’ tori coi giovenchi de’ popoli, che si prostrano recando verghe d’argento. Dissipa i popoli che si dilettano in guerre.
Italian la nuova diodati
Sgrida la bestia dei canneti, il branco dei tori con i vitelli dei popoli, fino a che si umilino a portare verghe d’argento disperdi i popoli che si dilettano in guerre.
italian
Io sono infelice e sofferente; la tua salvezza, Dio, mi ponga al sicuro.