Psalms 69:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Hanno, oltre a ciò, messo del veleno nella mia vivanda; E, nella mia sete, mi hanno dato a bere dell’aceto
Italian 2014
L' oltraggio mi ha spezzato il cuore e mi sento venir meno. Attendevo conforto, ma invano, un po' di pietà, e non l' ho trovata.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Anzi mi hanno dato del fiele al posto del cibo, e, nella mia sete, mi hanno dato a bere dell’aceto.
Italian IPN
L' obbrobrio ha spezzato il mio cuore e mi sento venir meno. Ho sperato in un conforto, ma invano; ho aspettato che qualcuno mi consolasse, ma non l' ho trovato.
Italian NR 1994
Hanno messo fiele nel mio cibo, e mi hanno dato da bere aceto per dissetarmi.
Italian Riveduta
Anzi mi han dato del fiele per cibo, e, nella mia sete, m’han dato a ber dell’aceto.
Italian la nuova diodati
Mi hanno invece dato fiele per cibo, e per dissetarmi mi hanno dato da bere dell’aceto