Psalms 74:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Hanno detto nel cuor loro: Prediamoli tutti quanti; Hanno arsi tutti i luoghi delle raunanze di Dio in terra.
Italian 2014
Si son detti: "Distruggiamo tutto!" e hanno bruciato ogni santuario nel paese.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Hanno detto in cuor loro: “Distruggiamo tutto!”. Hanno arso tutti i luoghi delle assemblee divine nel paese.
Italian CEI 2008
perché Dio è giudice: è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro.
Italian IPN
dicendo in cuor loro: "Distruggiamoli tutto d' un colpo!". Hanno incendiato tutti i luoghi di culto che si trovavano nel paese.
Italian NR 1994
Hanno detto in cuor loro: «Distruggiamo tutto!» Hanno arso tutti i luoghi delle assemblee divine nel paese.
Italian Riveduta
Han detto in cuor loro: Distruggiamo tutto! Hanno arso tutti i luoghi delle raunanze divine nel paese.
Italian la nuova diodati
Hanno detto in cuor loro: »Distruggiamoli tutti quanti«; hanno arso tutti i luoghi delle assemblee divine nel paese.
italian
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l`uno e innalza l`altro.