Psalms 77:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il suon de’ tuoi tuoni fu per lo giro del cielo; I folgori alluminarono il mondo; La terra fu smossa, e tremò.
Italian 2014
Le nubi rovesciarono torrenti d' acqua; scoppiarono tuoni nel cielo; i tuoi lampi guizzarono come frecce.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il fragore del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
Italian CEI 2008
Nel loro cuore tentarono Dio, chiedendo cibo per la loro gola.
Italian IPN
Rovesciarono acqua le nubi, fecero udire la loro voce i cieli, perfino le tue saette guizzarono.
Italian NR 1994
Il fragore dei tuoni era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
Italian Riveduta
La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
Italian la nuova diodati
Il fragore del tuo tuono era nel turbine, i lampi illuminarono il mondo e la terra fu scossa e tremò.
italian
Nel loro cuore tentarono Dio, chiedendo cibo per le loro brame;