Psalms 79:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Noi siamo stati in vituperio a’ nostri vicini; In ischerno, e in derisione a quelli che stanno d’intorno a noi.
Italian 2014
I popoli vicini ci insultano, ci disprezzano e ridono di noi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Noi siamo diventati oggetto di derisione per i nostri vicini, oggetto di scherno e di beffa per quelli che ci circondano.
Italian CEI 2008
O Dio fa’ che ritorniamo, fa’ splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Italian IPN
Siamo diventati un obbrobrio per i nostri vicini, scherno e ludibrio di coloro che ci stanno intorno.
Italian NR 1994
Noi siamo diventati oggetto di derisione per i nostri vicini, oggetto di scherno e di derisione per quelli che ci circondano.
Italian Riveduta
Noi siam diventati un vituperio per i nostri vicini, un oggetto di scherno e di derisione per quelli che ci circondano.
Italian la nuova diodati
Siamo divenuti un obbrobrio per i nostri vicini, lo scherno e zimbello di quelli che ci stanno attorno.
italian
Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.