Psalms 9:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.
Italian 2014
Chi ti conosce ha fiducia in te, Signore: tu non abbandoni chi ti cerca.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Italian CEI 2008
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché tu non abbandoni chi ti cerca Signore.
Italian IPN
si rifugino in te quanti conoscono il tuo nome. Poiché non hai mai abbandonato, o Signore, coloro che ti cercano. Zain
Italian NR 1994
Salmeggiate al SIGNORE che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue opere.
Italian Riveduta
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Italian la nuova diodati
Cantate lodi all’Eterno che abita in Sion; annunziate fra i popoli le sue opere.
italian
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.