Psalms 96:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
Italian 2014
Dite a tutti: il Signore regna! giudica i popoli con giustizia, rende stabile il mondo, che non sarà mai scosso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dite fra le nazioni: “L’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine”.
Italian CEI 2008
Odiate il male voi che amate il Signore: egli custodisce la vita dei suoi fedeli, li libererà dalle mani dei malvagi.
Italian IPN
Proclamate fra i popoli: "Il Signore regna!". Sì, sta salda la terra, non vacillerà. Giudicherà i popoli con rettitudine.
Italian NR 1994
Dite fra i popoli: «Il SIGNORE regna»; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il SIGNORE giudicherà le nazioni con rettitudine.
Italian Riveduta
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Italian la nuova diodati
Dite fra le nazioni: »L’Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine«.
italian
Odiate il male, voi che amate il Signore: lui che custodisce la vita dei suoi fedeli li strapperà dalle mani degli empi.