Psalms 96:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità
Italian 2014
davanti al Signore che viene, che viene a governare la terra: governerà il mondo con giustizia e tratterà i popoli con equità.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
nel cospetto dell’Eterno; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli secondo la sua fedeltà.
Italian IPN
davanti al Signore che viene; sì, viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con la sua fedeltà.
Italian NR 1994
in presenza del SIGNORE; poich' egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con verità.
Italian Riveduta
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Italian la nuova diodati
perché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.