Psalms 96:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili.
Italian 2014
rendete a lui la gloria che gli spetta. Entrate con offerte nel suo tempio,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.
Italian CEI 2008
Ascolti Sion e ne gioisca, esultino i villaggi di Giuda a causa dei tuoi giudizi Signore.
Italian IPN
tributate al Signore la gloria del suo nome; prendete offerte ed entrate nei suoi atri.
Italian NR 1994
Date al SIGNORE la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.
Italian Riveduta
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Italian la nuova diodati
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili
italian
Ascolta Sion e ne gioisce, esultano le città di Giuda per i tuoi giudizi, Signore.