Revelation 10:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e giurò per colui che vive ne’ secoli de’ secoli, il quale ha creato il cielo, e le cose che sono in esso; e la terra, e le cose che sono in essa; e il mare, e le cose che sono in esso, che non vi sarebbe più tempo.
Italian 2014
e giurò nel nome di Dio che vive per sempre, il quale ha creato il cielo, la terra, il mare e i loro abitanti. Disse: "Non passerà molto tempo ancora,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
alzò la mano destra al cielo e giurò per colui che vive nei secoli dei secoli, il quale ha creato il cielo e le cose che sono in esso, la terra e le cose che sono in essa, il mare e le cose che sono in esso, che non ci sarebbe stato più indugio,
Italian CEI 2008
e giurò per Colui che vive nei secoli dei secoli che ha creato cielo, terra mare e quanto è in essi: «Non vi sarà più tempo!
Italian IPN
e giurò nel nome di Colui che vive nei secoli dei secoli, Colui che ha creato il cielo e ciò che esso contiene, la terra e quanto essa contiene, il mare e ciò che esso contiene: "Non vi sarà più alcun indugio;
Italian NR 1994
e giurò per colui che vive nei secoli dei secoli, il quale ha creato il cielo e le cose che sono in esso, e la terra e le cose che sono in essa, e il mare e le cose che sono in esso, dicendo che non ci sarebbe stato più indugio.
Italian Riveduta
levò la man destra al cielo e giurò per Colui che vive nei secoli dei secoli, il quale ha creato il cielo e le cose che sono in esso e la terra e le cose che sono in essa e il mare e le cose che sono in esso, che non ci sarebbe più indugio;
Italian la nuova diodati
e giurò per colui che vive nei secoli dei secoli, il quale ha creato il cielo e le cose che sono in esso, la terra e le cose che sono in essa, il mare e le cose che sono in esso, che non vi sarebbe piú alcun ritardo.
italian
e giurò per Colui che vive nei secoli dei secoli;che ha creato cielo, terra, mare, e quanto è in essi: "Non vi sarà più indugio!