Revelation 10:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la voce che io avea udita dal cielo parlò di nuovo meco, e disse: Va’, prendi il libretto aperto, che è in mano dell’angelo, che sta in sul mare, e in su la terra.
Italian 2014
La voce che avevo udita dal cielo mi rivolse di nuovo la parola: "Vai dall' angelo, che sta ritto in piedi sulla terra e sul mare, e prendi il libretto che sta aperto nella sua mano".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora la voce che avevo udita dal cielo mi parlò di nuovo e disse: “Va’, prendi il libro che è aperto in mano all’angelo che sta in piedi sul mare e sulla terra”.
Italian CEI 2008
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: «Va’ prendi il libro aperto dalla mano dell’angelo che sta in piedi sul mare e sulla terra».
Italian IPN
Poi la stessa voce che avevo udita dal cielo di nuovo mi parlò e disse: "Va', prendi il libriccino aperto dalla mano dell' angelo che sta posato sul mare e sulla terra".
Italian NR 1994
Poi la voce che avevo udita dal cielo mi parlò di nuovo e disse: «Va', prendi il libro che è aperto in mano all' angelo che sta in piedi sul mare e sulla terra».
Italian Riveduta
E la voce che io avevo udita dal cielo mi parlò di nuovo e disse: Va’, prendi il libro che è aperto in mano all’angelo che sta in piè sul mare e sulla terra.
Italian la nuova diodati
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo e disse: »Va prendi il libretto aperto, che si trova nella mano dell’angelo che sta sul mare e sulla terra«.
italian
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: "Và, prendi il libro aperto dalla mano dell`angelo che sta ritto sul mare e sulla terra".