Revelation 11:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il tempio di Dio fu aperto nel cielo, e apparve l’arca del patto d’esso nel suo tempio; e si fecero folgori, e suoni, e tuoni, e tremoto, e gragnuola grande
Italian 2014
Il tempio di Dio che è nel cielo si aprì, e apparve l' arca dell' alleanza. E ci furono lampi e scoppi di tuono, un terremoto e una tempesta di grandine.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora il tempio di Dio che è in cielo fu aperto, nel suo tempio si vide l’arca del suo patto e vi furono lampi, voci, tuoni, un terremoto e una forte grandinata.
Italian CEI 2008
Allora si aprì il tempio di Dio che è nel cielo e apparve nel tempio l’arca della sua alleanza. Ne seguirono folgori voci scoppi di tuono terremoto e una tempesta di grandine.
Italian IPN
Allora il tempio celeste di Dio s' aprì e in esso apparve l' arca della sua alleanza; vi furono lampi, grida e tuoni insieme a scosse di terremoto e grandine abbondante.
Italian NR 1994
Allora si aprì il tempio di Dio che è in cielo e apparve nel tempio l' arca dell' alleanza. Vi furono lampi e voci e tuoni e un terremoto e una forte grandinata.
Italian Riveduta
E il tempio di Dio che è nel cielo fu aperto, e si vide nel suo tempio l’arca del suo patto, e vi furono lampi e voci e tuoni e un terremoto ed una forte gragnuola.
Italian la nuova diodati
Allora si aperse nel cielo il tempio di Dio e in esso apparve l’arca del suo patto, e ci furono lampi, voci, tuoni, un terremoto e una forte tempesta di grandine.
italian
Allora si aprì il santuario di Dio nel cielo e apparve nel santuario l`arca dell`alleanza. Ne seguirono folgori, voci, scoppi di tuono, terremoto e una tempesta di grandine.