Revelation 11:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ma tralascia il cortile di fuori del tempio, e non misurarlo; perciocchè egli è stato dato a’ Gentili, ed essi calcheranno la santa città lo spazio di quarantadue mesi
Italian 2014
il cortile esterno del santuario, però, non misurarlo, perché è stato lasciato per i nemici di Dio. Per quarantadue mesi essi calpesteranno Gerusalemme, la città santa,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma tralascia il cortile che è fuori del tempio, e non lo misurare, perché esso è stato dato ai Gentili e questi calpesteranno la santa città per quarantadue mesi.
Italian CEI 2008
Ma l’atrio che è fuori dal tempio lascialo da parte e non lo misurare perché è stato dato in balìa dei pagani i quali calpesteranno la città santa per quarantadue mesi.
Italian IPN
Ma l' atrio esterno del tempio lascialo fuori, non lo misurare. Infatti è stato concesso ai gentili di calpestare la Città santa per quarantadue mesi.
Italian NR 1994
ma il cortile esterno del tempio, lascialo da parte, e non lo misurare, perché è stato dato alle nazioni, le quali calpesteranno la città santa per quarantadue mesi.
Italian Riveduta
ma tralascia il cortile che è fuori del tempio, e non lo misurare, perché esso è stato dato ai Gentili, e questi calpesteranno la santa città per quarantadue mesi.
Italian la nuova diodati
ma tralascia il cortile che è fuori del tempio e non misurarlo, perché è stato dato ai gentili, ed essi calpesteranno la santa città per quarantadue mesi.
italian
Ma l`atrio che è fuori del santuario, lascialo da parte e non lo misurare, perché è stato dato in balìa dei pagani, i quali calpesteranno la città santa per quarantadue mesi