Revelation 19:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E dalla bocca d’esso usciva una spada a due tagli, acuta, da percuoter con essa le genti; ed egli le reggerà con una verga di ferro, ed egli stesso calcherà il tino del vino dell’indegnazione, e dell’ira dell’Iddio onnipotente.
Italian 2014
Dalla sua bocca usciva una spada affilata, per colpire con essa i popoli. Egli li governerà con un bastone di ferro e pigerà nel tino il vino che rappresenta il terribile castigo di Dio, dominatore dell' universo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E dalla bocca gli usciva una spada affilata per colpire con essa le nazioni; egli le governerà con una verga di ferro e pigerà il tino dell’ardente ira dell’Onnipotente Dio.
Italian CEI 2008
Dalla bocca gli esce una spada affilata per colpire con essa le nazioni. Egli le governerà con scettro di ferro e pigerà nel tino il vino dell’ira furiosa di Dio l’Onnipotente.
Italian IPN
Dalla sua bocca esce una spada affilata per colpire con essa le genti. è lui che le governerà con verga di ferro; è lui che pigerà il tino dell' ira furente di Dio, l' Onnipotente.
Italian NR 1994
Dalla bocca gli usciva una spada affilata per colpire le nazioni; ed egli le governerà con una verga di ferro, e pigerà il tino del vino dell' ira ardente del Dio onnipotente.
Italian Riveduta
E dalla bocca gli usciva una spada affilata per percuoter con essa le nazioni; ed egli le reggerà con una verga di ferro, e calcherà il tino del vino dell’ardente ira dell’Onnipotente Iddio.
Italian la nuova diodati
Dalla sua bocca usciva una spada acuta per colpire con essa le nazioni; egli governerà con uno scettro di ferro ed egli stesso pigerà il tino del vino della furente ira di Dio onnipotente.
italian
Dalla bocca gli esce una spada affilata per colpire con essa le genti. Egli le governerà con scettro di ferro e pigerà nel tino il vino dell`ira furiosa del Dio onnipotente.