Revelation 22:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E lo Spirito, e la sposa dicono: Vieni. Chi ode dica parimente: Vieni. E chi ha sete, venga; e chi vuole, prenda in dono dell’acqua della vita.
Italian 2014
Lo Spirito e la sposa dell' Agnello dicono: "Vieni!". Chi ascolta queste cose dica: "Vieni!". Chi ha sete venga: chi vuole l' acqua che dà la vita ne beva gratuitamente!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E lo Spirito e la sposa dicono: “Vieni”. E chi ode dica: “Vieni”. E chi ha sete venga: chi vuole prenda in dono dell’acqua della vita.
Italian CEI 2008
Lo Spirito e la sposa dicono: «Vieni!». E chi ascolta ripeta: «Vieni!». Chi ha sete venga; chi vuole prenda gratuitamente l’acqua della vita.
Italian IPN
Lo Spirito e la Sposa dicono: "Vieni!"; così chi ascolta dica: "Vieni!". Colui che ha sete venga e chi ne ha desiderio attinga gratuitamente l' acqua della vita.
Italian NR 1994
Lo Spirito e la sposa dicono: «Vieni». E chi ode, dica: «Vieni». Chi ha sete, venga; chi vuole, prenda in dono dell' acqua della vita.
Italian Riveduta
E lo Spirito e la sposa dicono: Vieni. E chi ode dica: Vieni. E chi ha sete venga: chi vuole, prenda in dono dell’acqua della vita.
Italian la nuova diodati
E lo Spirito e la sposa dicono: »Vieni!«. E chi ode dica: »Vieni«. E chi ha sete, venga; e chi vuole, prenda in dono dell’acqua della vita.
italian
Lo Spirito e la sposa dicono: "Vieni!". E chi ascolta ripeta: "Vieni!". Chi ha sete venga; chi vuole attinga gratuitamente l`acqua della vita.