Revelation 4:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quando gli animali rendevano gloria, ed onore, e grazie, a colui che sedeva in sul trono, a colui che vive nei secoli de’ secoli;
Italian 2014
Ogni volta che gli esseri viventi cantavano un inno di lode, di gloria e di ringraziamento a colui che siede sul trono, che è il Dio vivente per sempre,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ogni volta che le creature viventi rendono gloria, onore e grazie a colui che siede sul trono, a colui che vive nei secoli dei secoli,
Italian CEI 2008
E ogni volta che questi esseri viventi rendono gloria onore e grazie a Colui che è seduto sul trono e che vive nei secoli dei secoli
Italian IPN
E quando i Viventi daranno gloria, onore e grazia a Colui che siede sul trono e che vive per i secoli dei secoli,
Italian NR 1994
Ogni volta che queste creature viventi rendono gloria, onore e grazia a colui che siede sul trono, e che vive nei secoli dei secoli,
Italian Riveduta
E ogni volta che le creature viventi rendon gloria e onore e grazie a Colui che siede sul trono, a Colui che vive nei secoli dei secoli,
Italian la nuova diodati
E ogni volta che gli esseri viventi rendono gloria, onore e grazie a colui che siede sul trono, a colui che vive nei secoli dei secoli,
italian
E ogni volta che questi esseri viventi rendevano gloria, onore e grazie a Colui che è seduto sul trono e che vive nei secoli dei secoli,