Romans 11:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così adunque ancora nel tempo presente è stato lasciato alcun rimanente, secondo l’elezion della grazia.
Italian 2014
Così, anche nel presente, vi è un certo numero d' Israeliti che Dio ha scelti per grazia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così anche nel tempo presente c’è un residuo eletto per grazia.
Italian CEI 2008
Così anche nel tempo presente vi è un resto secondo una scelta fatta per grazia.
Italian IPN
Ugualmente, anche al presente vi è un residuo, scelto per grazia.
Italian NR 1994
Così anche al presente, c' è un residuo eletto per grazia.
Italian Riveduta
E così anche nel tempo presente, v’è un residuo secondo l’elezione della grazia.
Italian la nuova diodati
Cosí dunque, anche nel tempo presente è stato lasciato un residuo secondo l’elezione della grazia.
italian
Così anche al presente c`è un resto, conforme a un`elezione per grazia.