Romans 13:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Rendete adunque a ciascuno il debito; il tributo, a chi dovete il tributo; la gabella, a chi la gabella; il timore, a chi il timore; l’onore, a chi l’onore.
Italian 2014
Date a ciascuno quel che gli è dovuto: l' imposta, le tasse, il timore, il rispetto: a ciascuno quel che gli dovete dare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Rendete a tutti quel che dovete loro: l’imposta a chi è dovuta l’imposta, la tassa a chi la tassa, il timore a chi il timore, l’onore a chi l’onore.
Italian CEI 2008
Rendete a ciascuno ciò che gli è dovuto: a chi si devono le tasse date le tasse; a chi l’imposta l’imposta; a chi il timore il timore; a chi il rispetto il rispetto.
Italian IPN
Date a tutti ciò che è loro dovuto: il contributo a chi è dovuto il contributo, l' imposta a chi è dovuta l' imposta, il rispetto a chi è dovuto il rispetto, l' onore a chi è dovuto l' onore.
Italian NR 1994
Rendete a ciascuno quel che gli è dovuto: l' imposta a chi è dovuta l' imposta, la tassa a chi la tassa; il timore a chi il timore; l' onore a chi l' onore.
Italian Riveduta
Rendete a tutti quel che dovete loro: il tributo a chi dovete il tributo; la gabella a chi la gabella; il timore a chi il timore; l’onore a chi l’onore.
Italian la nuova diodati
Rendete dunque a ciascuno ciò che gli è dovuto: il tributo a chi dovete il tributo, l’imposta a chi dovete l’imposta, il timore a chi dovete il timore, l’onore a chi l’onore.
italian
Rendete a ciascuno ciò che gli è dovuto: a chi il tributo, il tributo; a chi le tasse le tasse; a chi il timore il timore; a chi il rispetto il rispetto.