Romans 15:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
con potenza di segni e di prodigi; con la virtù dello Spirito di Dio; talchè, da Gerusalemme, e da’ luoghi d’intorno infino all’Illirico, io ho compiuto il servigio dell’evangelo di Cristo.
Italian 2014
con la potenza di segni miracolosi e con la forza dello Spirito. Così ho parlato di Cristo e ho portato a termine il mio compito partendo da Gerusalemme e poi in tutte le direzioni, sino ai confini dell' Illiria.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
con potenza di segni e prodigi, con potenza dello Spirito Santo. Così, da Gerusalemme e dintorni fino all’Illiria, ho predicato dovunque l’Evangelo di Cristo,
Italian CEI 2008
con la potenza di segni e di prodigi con la forza dello Spirito. Così da Gerusalemme e in tutte le direzioni fino all’Illiria ho portato a termine la predicazione del vangelo di Cristo.
Italian IPN
con la forza dei segni miracolosi e dei prodigi, con la potenza dello Spirito. E così, partendo da Gerusalemme e movendomi a largo raggio fino all' Illirico, ho già condotto a termine l' annuncio del vangelo di Cristo,
Italian NR 1994
con la potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello Spirito Santo. Così da Gerusalemme e dintorni fino all' Illiria ho predicato dappertutto il vangelo di Cristo,
Italian Riveduta
con potenza di segni e di miracoli, con potenza dello Spirito Santo. Così, da Gerusalemme e dai luoghi intorno fino all’Illiria, ho predicato dovunque l’Evangelo di Cristo,
Italian la nuova diodati
con potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello Spirito di Dio; cosí, da Gerusalemme e nei dintorni fino all’Illiria, ho compiuto il servizio dell’evangelo di Cristo,
italian
con la potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello Spirito. Così da Gerusalemme e dintorni fino all`Illiria, ho portato a termine la predicazione del vangelo di Cristo.