Romans 15:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Acciocchè se piace a Dio, io venga con allegrezza a voi, e sia ricreato con voi.
Italian 2014
Allora, se Dio lo vuole, verrò da voi pieno di gioia, per riposarmi in vostra compagnia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
in modo che, se piace a Dio, io possa venire da voi con gioia e rinfrancarmi in vostra compagnia.
Italian CEI 2008
Così se Dio lo vuole verrò da voi pieno di gioia per riposarmi in mezzo a voi.
Italian IPN
in modo che venendo a voi nella gioia, Dio voglia che possa riposarmi e rinfrancare il mio spirito con voi.
Italian NR 1994
in modo che, se piace a Dio, io possa venire da voi con gioia ed essere confortato insieme con voi.
Italian Riveduta
in modo che, se piace a Dio, io possa recarmi da voi con allegrezza e possa con voi ricrearmi.
Italian la nuova diodati
affinché, se piace a Dio, io venga con gioia da voi e sia ricreato insieme a voi.
italian
sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen.