Romans 2:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma gloria, ed onore, e pace, sarà a chiunque fa il bene; al Giudeo primieramente, poi anche al Greco.
Italian 2014
Ma Dio darà gloria, onore e pace a quanti compiono il bene, prima agli Ebrei, e poi a tutti gli altri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma gloria, onore e pace a chiunque opera bene, al Giudeo prima e poi al Greco,
Italian CEI 2008
gloria invece onore e pace per chi opera il bene per il Giudeo prima come per il Greco:
Italian IPN
gloria, onore e pace a chiunque opera il bene, giudeo in primo luogo e greco,
Italian NR 1994
ma gloria, onore e pace a chiunque opera bene; al Giudeo prima e poi al Greco;
Italian Riveduta
ma gloria e onore e pace a chiunque opera bene; al Giudeo prima e poi al Greco;
Italian la nuova diodati
ma gloria, onore e pace a chiunque fa il bene, al Giudeo prima e poi al Greco.
italian
gloria invece, onore e pace per chi opera il bene, per il Giudeo prima e poi per il Greco,