Romans 2:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poichè il nome di Dio è per voi bestemmiato fra i Gentili, siccome è scritto.
Italian 2014
La Bibbia ha davvero ragione quando afferma: per colpa vostra i non credenti parlano male di Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Infatti, come è scritto: “ Il nome di Dio, per causa vostra, è bestemmiato fra i Gentili ”.
Italian CEI 2008
Infatti sta scritto: Il nome di Dio è bestemmiato per causa vostra tra le genti.
Italian IPN
Il nome di Dio per causa vostra infatti viene bestemmiato in mezzo ai pagani, come è stato scritto.
Italian NR 1994
Infatti, com' è scritto: «Il nome di Dio è bestemmiato per causa vostra fra gli stranieri».
Italian Riveduta
Poiché, siccome è scritto, il nome di Dio, per cagion vostra, è bestemmiato fra i Gentili.
Italian la nuova diodati
Infatti: »Per causa vostra, come sta scritto, il nome di Dio è bestemmiato fra i gentili«.
italian
Infatti il nome di Dio è bestemmiato per causa vostra tra i pagani, come sta scritto.