Romans 3:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tutti son deviati, tutti quanti son divenuti da nulla; non v’è alcuno che faccia bene, non pure uno.
Italian 2014
Tutti hanno smarrito la retta via, tutti insieme si sono corrotti. Non c' è nessuno che faccia il bene, neppure uno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tutti si sono sviati, tutti quanti sono diventati inutili. Non c’è nessuno che pratichi la bontà, no, neppure uno”.
Italian CEI 2008
Tutti hanno smarrito la via insieme si sono corrotti; non c’è chi compia il bene non ce n’è neppure uno.
Italian IPN
tutti furono fuorviati, tutti si sono corrotti; non c' è chi fa il bene, nemmeno una persona;
Italian NR 1994
Tutti si sono sviati, tutti quanti si sono corrotti. Non c' è nessuno che pratichi la bontà, no, neppure uno».
Italian Riveduta
Tutti si sono sviati, tutti quanti son divenuti inutili. Non v’è alcuno che pratichi la bontà, no, neppur uno.
Italian la nuova diodati
Tutti si sono sviati, tutti quanti sono divenuti inutili; non c’è alcuno che faccia il bene, neppure uno.
italian
Tutti hanno traviato e si son pervertiti; non c`è chi compia il bene, non ce n`è neppure uno.